piątek, 20 listopada 2009

自己紹介とブローグの目的

私はアダムで、ワルシャワ大学の日本学科の修士二年生である。このブログを自
分の修士論文のために作る。

私は言語学に興味がある。私の修士論文のテーマは音声学なのである。ポー
ランド語の音声学と日本語の音声学を比較するつもりだ。特に単音の言い方が重
要だと思うので、単音の言い方に集中する。日本語を勉強しはじめるポーランド
人は、ポーランド語の音声学は日本語の音声学と同じだとよく言われる。その結
果、余り音声学に気にしない。日本語の単音の言い方がポーランド語と同じだと
思っている学生が沢山いる。その学生はどう言う風に言葉を言えば良いのかとい
うことに気にしなくて、音声の間違いをよくする。

私の修士論文ではポーランド語と日本語の相違を目指すことにした。のそ他、ポー
ランド人にとって日本語の発音が難しいか、逆に日本人にとってポーランド語の
発音が難しいかということについて研究するつもりだ。

初めの投稿なので専門語の単語表をのせる。


漢字

読み方

英語

ポーランド語

単音

たんおん

Phone

Głoska

母音

ぼいん

Vowel

Samogłoska

無声母音

むせいぼいん

Voiceless vowel

Samogłoska bezdźwięczna

有声母音

ゆうせいぼいん

Voiced vowel

Samogłoska dźwięczna

子音

しいん

Consonant

Spółgłoska

無声子音

むせいしいん

Voiceless consonant

Spółgłoska bezdźwięczna

有声子音

ゆうせいしいん

Voiced consonant

Spółgłoska dźwięczna

音声器官

おんせいきかん

Speech organ

Narządy mowy

した

Tongue

Język

Teeth

Zęby

歯茎

はぐき

Gum

Dziąsło

口蓋垂

こうがいすい

Uvula

Języczek

軟口蓋

なんこうがい

Soft palate

Podniebienie miękkie

硬口蓋

こうこうがい

Hard palate

Podniebienie twarde

のど

Throat

Gardło

声帯

せいたい

Vocal pords

Struny głosowe

喉頭

こうとう

Larynx

Krtań

音節

おんせつ

Syllable

Sylaba

鼻音

びおん

Nasal

Głoska nosowa

破裂音

はれつおん

Plosive phone

Głoska zwarta

破擦音

はさつおん

Affricative phone

Głoska afrukatywna

摩擦音

まさつおん

Fricative phone

Głoska frykatywna ( szczelinowa )

半母音

はんぼいん

Semivowel

Półsamogłoska

両唇音

りょうしんおん

Bilabial

Głoska dwuwargowa

ふるえ音

ふるえおん

Trill

Głoska wibrująca

10 komentarzy:

  1. 私はこの研究は本当に大切だと思います。正しい日本語は文法だけじゃなくて、発音を気にするのはもちろん大事なことです。日本語を学ぶ人はよく自分の言語と日本語の発音の相違を全然知りません。

    研究のために調査したほうがいいと思います。例えばポーランドに住んでいる日本人にとってポーランド語を勉強するとどんな発音の問題がありますとか。

    そして日本学科の学生たちは一年生のとき音声学を学ばなければならないとおもいますか。

    OdpowiedzUsuń
  2. ポーランドのほか、日本語に似ている音声の言語があるかな?
    日本語のいろいろな音声表記も研究する方がいいかな…

    音声学って普通に言語学に興味を持つ人にとってあまり面白くないテーマだという感じがあるけど、どうしてそうだと思う?アダムさんはどうして音声学を研究したいんですか?^^

    まあ、これからアダムさんのブログのおかげでいろいろな言語学の専門用語を学べて嬉しいよ ^^

    OdpowiedzUsuń
  3. お茶の水女子大学の森山です。
    私はポーランド語はまだわからないのですが、
    大学の頃ロシア語を学んでいました。
    ロシア語とポーランド語とは音声の面で似ているのでしょうか。
    もしそうだとしたら、日本語とロシア語の対照研究はそれなりに行われていると思うので、参考にしてはどうでしょうか。

    OdpowiedzUsuń
  4. お茶の水女子大学大学院生のバヤルマと申します。修論は音声学の対照研究ですね。まずは母語と日本語の発音構造の差異を研究されるんですか?ポーランドで初めての研究ならば両言語の違いを見つけてからどのように指導した方がいいかを考えるという意味で重要な研究だと思います。

    音声(発音?)練習でですが、似た単語の単音配列の中で違うものを比べて聞かせて、発音させるといったミニマル・ペア方法が有名だとか言われますが、正しいアクセントやイントネーションの練習も必要だと思います。発音に対して私の考えですが、母語話者のような発音ではなくても母語話者が分かってもらえるような発音の方が重要だと思います。

    最後に、音声学の比較研究として、小河原(2002)「対照研究と日本語音声教育」35-48『対照研究と日本語教育』国立国語研究所2002.あります。既に入手しているかも知れませんが、参考にしてください。

    OdpowiedzUsuń
  5. アダムさん!そのテーマは面白そうです!。日本語を学ぶポーランド人には日本語の発音は時々難しいですね。。。例えば、日本語の単音の言い方がポーランド語と同じだと思っている学生がたくさんいます。でも、日本人にとって、ポーランド語の単音はもっと難しいだと思います。というのは、あるポーランド語に使われる単音がありません。
    なぜそのテーマを選びましたか。

    たくさんの例を載せて下さい!

    OdpowiedzUsuń
  6. もりしんさん

    コメントしてかさってありがとう!!

    実は, 私がロシア語が全然知りません. けれども, 私が知っている限りでは, ポー
    ランド語とロシア語には共通点がありながら, 音声学が違うようです. ポーラン
    ド語に似ている音は沢山あるんですけど, 多くの子音の発音がロシア語でもっと
    軟らかく言えばよさそうです. これからこれをもっと詳しく調べてみましょう.

    OdpowiedzUsuń
  7. ポーランド語の音声学と日本語の音声学は大体似ているけど、違っているところも
    ありそうだ。ここには母音の違いについて書く。

    一つ目の違いは母音の数である。日本語は五つの母音だけある ( それは: a, i,
    u, e, o )。ポーランド語は 七つの母音 ( a, i, u, e, o, y, ・) があって, 他
    の言葉には出ていない母音も二つある。その二つの母音 ( ) が鼻音母音となる
    。難しいのは "u" と "鵞 の発音は同じなので、いつどれを書けば正しいかとい
    うのはポーランド語の正書法の問題である。

    二つ目の違いは母音の長さである。日本語は長い母音も短い母音もある。この長
    さを守らなければ、意味の全然違う言葉を言獲る可能性が沢山ある。ポーランド
    語ではそんな母音の分けがない。長い母音は一つだけの場合に出ている。そうい
    う場合は "kooperacja" ( 日本語で言えば "協働" ) だけっである。 ちょっと例
    を書いて上げよう:

    主人 ( しゅじん) <==> 囚人 ( しゅうじん )
    おばさん <==> おばあさん
    ここ <==> 鉱工 ( こうこう )
    来て ( きて ) <==> 聞いて ( きいて )
    胃 ( い ) <==> いい
    書名 ( しょめい ) <==> 証明 ( しょうめい )

    三つ目の違いは無声母音。ポーランド語には全ての母音が有声で、日本語には無
    声母音もある。特に "" と "" が無声母音として

    OdpowiedzUsuń
  8. ディアナさん

    コメントしてくれてありがとう

    音声学について修士論文を書く理由が皆が音声学に全然気にしないことです. 私
    達も一年生の時"日本語とポーランド語の発音は大体同じだから, 発音を勉強しな
    くてもいいせしょう"と言われていました. これはちょっと悪かったと思います.
    そして私の修士論文がいつかに一年生のための教科書になって欲しいですね....

    OdpowiedzUsuń
  9. アンナさん

    コメントしてくれてありがとう

    実は私は私の修士論文が日本学科の一年生のための教科書になって欲しいです.
    ですから, ポーランド人にとって日本語のしにくい音に熱心すればいいと思いま
    す. どうやって正しい発音するかとかどんな音に気を付けばいいかとか, このよ
    うな問題について書きたいと思いまう....

    OdpowiedzUsuń
  10. クシシエックさん

    コメントどうもありがとう

    自己紹介に書いてあるように音声学が言葉の大事な部分だと思っているから此の
    テーマを選びました. ポーランド人はほとんど皆外国語を勉強する時正しい発音
    に全然気にしません. これは間違いだと思います. 外国語を勉強する時, 文法だ
    けでなく, 正しい発音も大切だと思います.

    OdpowiedzUsuń